首页> 外文期刊>La Vie du Rail >RFI interroge des personnalités sur leur relation au transport
【24h】

RFI interroge des personnalités sur leur relation au transport

机译:RFI问题的个性与他们与交通的关系

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Le podcast de RFI Chroniques transport a lancé le 17 avril une nouvelle série qui, ce printemps, interroge des personnalités publiques sur leur relation au transport et à la mobilité. Artistes, hommes politiques ou personnalités du monde des affaires ou de la recherche, il révèle leur passion du transport qu'ils se déplacent sur les routes, les rails ou sur l'eau. C'est Cathleen Naundorf qui entreprend le premier voyage... et c'est à bord d'un train. La photographe allemande basée à Paris explique au micro de Marina Mielczarek sa relation au train, débutée dans la tendre enfance: «Je suis native d'Allemagne de l'Est, dans la région de Leipzig. Toute petite nous avions une ligne de chemin de fer devant notre maison et chaque demi-heure il y en avait qui passait. Et la nuit, dans mon lit je rêvais des voyageurs qui partaient dans le monde à Paris, à Moscou. Mon oncle conduisait lui-même un train vapeur et chaque fois qu'il passait il nous faisait bonjour et moi dans mes rêves j'avais encore le bruit et la fumée des trains. C'était pour moi, petite fille, comme un conte de fée. »
机译:4月17日推出的RFI编年史运输播客是一个新系列,这个春天,这些春天有问题的公众与运输和移动性的关系。业务或研究的艺术家,政客或个人特征,他揭示了他们对交通的热情,他们在道路,轨道或水上移动。它是Cathley Naundorf,他们进行第一次旅行......它是在火车上。基于巴黎的德国摄影师向Marina Mielczarek解释了他与火车的关系,开始于童年的早期:“我是莱比锡地区的东德国人。所有的小我们都在我们家前面有一个铁路线,每半小时都有一些人去过。晚上,在我的床上,我梦想着莫斯科巴黎世界各地的旅行者。我的叔叔开车自己是一场蒸汽火车,每次花都花了我们你好,我在我的梦中我仍然有噪音和火车的烟雾。这是对我,小女孩,就像一个童话故事。 »

著录项

  • 来源
    《La Vie du Rail》 |2021年第3830期|28-28|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-19 02:17:38

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号