首页> 外文期刊>La Vie du Rail >Train de nuit. Le combat d'élus du Sud-Ouest pour le retour de la Palombe Bleue
【24h】

Train de nuit. Le combat d'élus du Sud-Ouest pour le retour de la Palombe Bleue

机译:夜班车。 The combat of southwestern elected representatives for the return of the blue palumbe

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Les élus du Sud-Ouest haussent le ton. Pour la deuxième fois depuis le début de l'année, ils ont envoyé le 27 avril une lettre à Jean-Baptiste Djebbari, le ministre délégué aux Transports, pour lui faire part de leur mécontentement à propos des conditions de reprise du train de nuit entre Paris et Tarbes, telles qu'elles sont envisagées pour 2022. Ce qui devait être une bonne nouvelle risque de se transformer, assurent-ils, en occasion man-quée. Selon eux, il faut relancer le train La Palombe bleue, qui permettait, jusqu'en 2011, de relier Paris à Hendaye (près de la frontière espagnole) via Bordeaux et Tarbes. «Quand le train passait par Bordeaux, c'était un des trains de nuit les plus intéressants, comme le confirme d'ailleurs l'Autorité de régulation des transports (l'ART). Ce qui a fait le succès de la Palombe bleue, c'était son itinéraire : Paris-Bor-deaux-Dax puis 2 branches : une vers Pau-Béarn, et l'autre vers Hendaye. On pouvait alors s'épargner une nuit d'hôtel et vraiment passer une journée entière à Paris. Inversement, on pouvait passer une journée entière à Hendaye ou profiter de connexions intéressantes avec le réseau ferré espagnol», souligne Max Brisson, le sénateur des Pyrénées-Atlantique, en pointe dans ce com- bat. Enrelançant une liaison Pa-ris-Tarbes via Toulouse (et non plus par Bordeaux), comme l'envisage aujourd'hui le gouvernement, l'intérêt se réduit, affirme l'élu.
机译:西南地区的民选官员闪耀的基调。对于自今年开始的第二次,他们派出4月27日的信中,以让-巴蒂斯特Djebari,部长代表到交通运输,告诉他自己的不满与恢复夜车的巴黎和塔布之间的条件下,对于2022年的设想,我们需要的是改造,确保,人造场合的良好新的风险。据他们说,有必要重新启动火车拉Palombe Bleue酒店,其允许的,直到2011年,通过波尔多和塔布巴黎连接到昂(靠近西班牙边境)。 “当火车通过波尔多过去了,这是最有趣的夜间火车之一,作为交通运输管理局(艺术)证实。这使得蓝palumbe的成功,这是它的路线:巴黎 - 博尔 - 多镇-DAX然后2个分支:一个是保罗 - 贝亚恩,另向昂。然后我们就可以腾出一间酒店的夜晚,真的花了整整一天在巴黎举行。相反,人们可以花一整天的时间昂或享受与西班牙Ferré的网络有趣的联系,“最大布里松,比利牛斯 - 大西洋的参议员说,在这个COM的跳动点。通过扩大图卢兹(而不再由波尔多)在PA-RIS的Tarbic连接,因为政府认为是当今,利率降低,肯定当选。

著录项

  • 来源
    《La Vie du Rail》 |2021年第3833期|6-7|共2页
  • 作者

    Marie-Hélène POINGT;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-19 02:01:27

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号