【24h】

ミリ波

机译:毫米波

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

マレーシアのマハティール首相が、若者たちに「日本人の美徳を見習おう」と呼びかけた話を聞いて恥ずかしくなつた▼首相は81年、日本に学ぶことを推進する「ルック•イースト政策」を提唱している。03年に22年間に及hだ首相の座を降りたが、18年に復帰。再びルック•イースト政策を掲げている▼80年代の日本は飛ぶ鳥を落とすほどの勢いだった。日本製品の質は伝説になるほど優れていて、昨今のような偽装や手抜きは考えられなかつた。若者たちも、やhちやはしたが、ネットに動画投稿されているような悪ふざけなどはしなかつた▼多くの電子機器や自動車が世界トップランクのシェアを誇り、21世紀に向け誰もが誇りを持つて勉学や仕事に打ち込hでいた。経済成長も続いており「80年代は日本の黄金時代」という人も多い。90年代にバブルが崩壊。以降、経済は低迷して、モラルも低下する一方だが、大災害時には日本人の美徳が発揮されることもある▼学ぶべきこととして首相が挙げているのは向上心、責任感、羞恥心など。耳が痛くなりそう。今週、電車の優先席に誰も座っていない車両に乗った。めったにないことだが、ほっとした。新元号を機に80年代初頭の日本人に学ぼう。
机译:马来西亚的总理马哈拜雷令人尴尬地听到我叫做年轻人的故事“让我们看看日本美德”▼总理提出“寻找•东方政策”,以促进81英名向日本学习。在2003年22年,我下了H总理,但返回了18年。又一次看,澳大利亚▼日本在80年代比掉飞鸟的掉落得多。日本产品的质量是一个传说,所以不可能冒充近年来。年轻人也做过,但我没有像张贴的视频一样恶作剧。▼许多电子设备和汽车夸耀了世界顶级等级的份额,每个人都为21世纪感到骄傲,我必须学习和工作。学习和工作。经济增长持续,很多人都是“日本的黄金时代”。泡沫在90年代坍塌。从那时起,经济迟缓,道德也会减少,但是可以展示日本美德的美德▼我的耳朵很可能会受伤。本周,我坐在车上,没有人坐在火车的优先席位。很少不是,但我很宽容。让我们在80年代初的日本人中向日本人学会新问题。

著录项

  • 来源
    《电波新闻》 |2019年第17627期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 23:03:20

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号