首页> 外文期刊>Quality progress >No Easy Way Home
【24h】

No Easy Way Home

机译:没有捷径回家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

U.S. President Donald Trump, who had campaigned on the idea of reshoring jobs back to the United States, was calling out several high-profile organizations—including Ford Motor Co., United Technologies Corp.'s Carrier division and General Motors Co.—that had moved production facilities offshore in years past.1 Trump's bravado, too, got many organizations worried that goods or services produced with offshore labor might be subject to special tariffs under new administration plans.2
机译:美国总统唐纳德·特朗普曾倡导将工作调回美国的想法,他正在呼吁包括福特汽车公司,联合技术公司的运输公司和通用汽车公司在内的几个知名组织,在过去的几年中已经将生产设施转移到了海外。1特朗普的夸张言论也使许多组织担心,根据新的行政计划,利用离岸劳动力生产的商品或服务可能会受到特别关税的限制。2

著录项

  • 来源
    《Quality progress》 |2017年第3期|10-13|共4页
  • 作者

    Tyler Gaskill;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 13:33:44

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号