【24h】

Not so plane sailing

机译:飞机航行不是这样

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

There are few experiences more painful than being labelled dysfunctional. To be called that by one of your most precious customers in the middle of a bitter contest for multimillion dollar orders makes it even worse. So it is little wonder that Boeing, the world's leading aircraft manufacturer, is still smarting after United Airlines' officials gave the Seattle-based company a terse dressing down, labelling it a "dysfunctional organisation" that was over-obsessed with cutting costs and not concerned enough with quality standards.
机译:没有什么比被标记为功能障碍更痛苦的经历。在最激烈的争夺数百万美元订单的竞赛中,您最宝贵的客户之一称呼它变得更糟。因此,难怪世界上领先的飞机制造商波音公司仍然很聪明,因为美国联合航空公司的官员给这家总部位于西雅图的公司进行了简洁的装扮,称其为“功能失调的组织”,该组织过于着迷于削减成本,而不是足够关注质量标准。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号