【24h】

Hugh Herr

机译:休先生

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

After getting caught in a blizzard while mountain climbing at age 17, Hugh Herr lost both his legs to severe frostbite. That hasn't slowed his pace. Now at 51, the inventor and engineer is the co-director of MIT's Center for Extreme Bionics, where he designs prosthetic legs (including his own), along with feet, ankles, knees, and hips which push the limits of human capabilities. Herr's prosthetics have helped him to climb even more treacherous icefalls, and to continue clearing hurdles in the field of bionics. "Shortly after my amputation in 1982, I was fitted with prosthetic Limbs. Their lack of technology shocked me, so I decided to design my own-ones that would enable me to return to mountain climbing. I quickly abandoned the notion that a prosthesis has to have a human shape and began optimizing function. I developed legs with adjustable heights so I could reach hand- and footholds. I had all sorts of attachments: feet to stand on rock ledges the width of a coin, and feet that would penetrate rock fissures. Within 12 months, I was climbing better than I had before my accident.
机译:休·赫尔(Hugh Herr)在17岁的爬山过程中被暴风雪困住后,双腿因严重冻伤而失去了双腿。那并没有减慢他的步伐。现年51岁的发明人和工程师是MIT极端仿生学中心的联合主任,他在那里设计了假肢(包括他自己的腿)以及脚,脚踝,膝盖和臀部的假肢,从而突破了人类的能力极限。赫尔(Herr)的假肢帮助他攀登了更加危险的冰川,并继续消除了仿生学领域的障碍。 “在1982年截肢后不久,我就安装了假肢。他们缺乏技术震惊了我,因此我决定设计自己的假肢,使我能够重返登山运动。我很快放弃了假肢的概念使其具有人的形状并开始优化功能。我开发了可调节高度的腿,这样我就可以触及手和立足点。我有各种各样的附件:可以站立在岩石上的脚架在硬币的宽度上,而可以穿透岩石的脚裂缝在12个月内,我的攀爬比事故前要好。

著录项

  • 来源
    《Popular Science》 |2015年第5期|32-32|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:51:19

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号