首页> 外文期刊>Popular Science >FUTURE HAND-ME-DOWNS
【24h】

FUTURE HAND-ME-DOWNS

机译:未来的我下来

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

TECHNOLOGY DOESN'T AGE GRACEFULLY. BRICKED phones and crapped-out hard drives retire to your junk drawer only a few years after emerging from their shrink wrap. A precious few of our worldly wants, however, do improve with time and use. Objects like the ones here satisfy the Japanese tenet of wabi-sabi, which values well-worn imperfection over what's shiny and new. They'll only work better as you drag them along the rough road of life.
机译:技术不会成熟。砖墙式电话和破旧的硬盘驱动器从热缩包装中消失后仅数年便退回到了垃圾箱。但是,随着时间的流逝和使用的增加,我们世间很少有的需求确实会改善。像这里的物体满足日本wabi-sabi的宗旨,该宗旨重视陈旧的瑕疵,而不是闪亮的事物和新事物。当您沿着粗糙的生活道路拖动它们时,它们只会更好地工作。

著录项

  • 来源
    《Popular Science》 |2018年第3期|96-97|共2页
  • 作者

    Stan Horaczek;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:51:01

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号