首页> 外文期刊>Perspectives: studies in translatology >A simplified multi-model approach to preparatory training in simultaneous interpreting
【24h】

A simplified multi-model approach to preparatory training in simultaneous interpreting

机译:同声传译的简化多模式预备训练方法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Preparatory training provides the essential basis for undergraduate interpreter teaching. Based on almost 20 years of teaching experience, this paper offers an overview of the approach used for basic training in simultaneous interpreting, designed to provide a solid grounding for would-be interpreters before moving on to more advanced, professional-standard training. The approach described, part of a wider framework covering both consecutive and simultaneous interpreting, draws on several theoretical models in order to provide students with an elementary two-tier strategy based on shallow linear translation combined with deeper semantic and pragmatic analyses. While not rejecting clozing and shadowing as complementary exercises for specific purposes, the integrated methodology is centred almost exclusively on synchronized sight translation with audio input in order to allow students to acquire the basic technique of listening and speaking gradually and in as natural a way as possible. The teaching procedure is described in step-by-step detail, with examples of the strategies applied to extracts taken from a corpus of authentic speeches.
机译:预备训练为本科口译教学提供了必要的基础。基于近20年的教学经验,本文概述了同声传译基础培训所用的方法,旨在为将来的口译员提供坚实的基础,然后再进行更高级的专业标准培训。所描述的方法是涵盖连续和同声传译的更广泛框架的一部分,它借鉴了几种理论模型,以便为学生提供基于浅层线性翻译以及更深入的语义和语用分析的基本两层策略。尽管不排斥克隆和阴影作为针对特定目的的补充练习,但集成方法几乎完全集中在带有音频输入的同步视觉翻译上,以使学生能够尽可能自然地逐步掌握听和说的基本技术。逐步详细地描述了教学过程,并举例说明了应用于从真实语音语料库中摘录的策略的例子。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号