首页> 外文期刊>Perspectives: studies in translatology >News translation past and present: Silent witness and invisible intruder
【24h】

News translation past and present: Silent witness and invisible intruder

机译:过去和现在的新闻翻译:沉默的目击者和无形的入侵者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This article explores the relationship between news translation and culture through linguistic analysis. It is based on two corpora of translated news texts, each consisting of c. 237,000 words. One corpus represents the translation carried out by international news agencies in the contemporary news industry, whereas the other corpus represents the first two centuries of periodical news in French (1631-1789). Through the analysis of the lexis of translated news, I show that translation in the press can be considered both a silent witness to the relationships between peoples and also a channel for innovation in cultural systems.
机译:本文通过语言分析探讨了新闻翻译与文化之间的关系。它基于翻译的新闻文本的两个语料库,每个语料库由c组成。 237,000个字。一种语料库表示国际新闻社在当代新闻业中进行的翻译,而另一种语料库表示法文的前两个世纪(1631-1789年)的期刊新闻。通过对翻译新闻词汇的分析,我发现新闻翻译既可以看作是人民之间关系的无声见证,又可以看作是文化体系创新的渠道。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号