首页> 外文期刊>Perspectives: studies in translatology >A model for using the reflective learning journal in the postgraduate translation practice classroom
【24h】

A model for using the reflective learning journal in the postgraduate translation practice classroom

机译:在研究生翻译实践课堂中使用反思型学习期刊的模型

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This paper discusses the role of the reflective learning journal in a South Korean postgraduate translation practice classroom for translation from Korean to English. The requirements of today's professional translator are also discussed, highlighting the competences ideally required by students of translation studies in order to be equipped and ready for the competitive working world of translation. While postgraduate interpreting and translating courses in South Korea may often be practice-focused, the author was interested in exploring the use of a reflective learning journal in the translation practice classroom with the intention of allowing students to record their thoughts and look back on their learning process. Excerpts from students' journals are presented and discussed with reference to Moon's map of the reflection process to offer student perspectives and identify how the learning journal helped in the areas of weaknesses identified, strategies used to deal with the obstacles encountered as well as observations on the students' self-development. The overall role of the learning journal is finally discussed and a model for using a reflective learning journal in the translation practice classroom is proposed.
机译:本文讨论了反思性学习期刊在韩国研究生翻译实践课堂中从韩语到英语翻译中的作用。还讨论了当今专业翻译人员的要求,强调了翻译研究学生理想的能力,以便为竞争激烈的翻译工作环境做好准备和准备。尽管韩国的研究生口译和翻译课程通常以实践为重点,但作者有兴趣探索在翻译实践教室中使用反思性学习期刊的目的,目的是让学生记录自己的思想并回顾他们的学习。处理。呈现并讨论了学生日记的摘录,并参考Moon的反思过程图,以提供学生观点并确定学习日记如何在发现的弱点领域提供帮助,用于解决遇到的障碍的策略以及对问题的观察。学生的自我发展。最后讨论了学习日记的总体作用,并提出了在翻译实践教室中使用反思型学习日记的模型。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号