机译:关于根据《所得税法》第6条第(5)款转让和转让个人资产的疑问问题
机译:根据EStG第6(5)节的规定转让和转让个人资产
机译:根据§6ABS,没有账面价值转移。3 estg,同时删除特殊资产的材料资产
机译:根据§6第5款第3节EStG,分离理论在经济货物转移中的应用
机译:根据DVGW宣传叶W 398“实践说明,施工现场对施工现场的水泥粘合建筑和材料的卫生要求实施说明书的实践说明。关于位置混凝土的卫生适用性和现场水泥束缚的培养物
机译:在柏林墙倒塌之后,三本关于东德的著作改变了身份,并改变了与东德社会和意识形态的关系。
机译:罗伯特·科赫研究所(Robert Koch Institute)对疾病或死亡的传播以及病原体证据的案例定义预防和控制人类传染病法第4条第2款(感染保护法-IfSG)
机译:税务处理境外企业资产的资产转让的..§§的4对1句3德国所得税法的一项研究,12的企业所得税法和所得税法§为4g第1到他们的欧共体法律的兼容性