首页> 外文期刊>New Scientist >Collisions, collusions and clones
【24h】

Collisions, collusions and clones

机译:碰撞,共谋和克隆

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In texas there lies an epitaph to big physics—several miles of underground tunnels that were once to be the home of protons colliding at monumental energies. Now the tunnels are home to nothing more exotic than mushrooms. The Superconducting Supercollider was junked after years of work and $2 billion of spending. Cost overruns and doubts among the physicists and members of Congress who fund them brought the project to a grinding halt in 1993. Mutter the acronym "SSC" at the Department of Energy now and you're likely to draw a glance as icy as, well, cold fusion.
机译:在得克萨斯州,有一个大型物理学的墓志铭—几英里长的地下隧道曾经是质子在巨大能量下碰撞的故乡。现在,隧道是蘑菇的故乡。经过多年的努力和20亿美元的支出,超导超级对撞机成为垃圾。费用超支和向他们资助的物理学家和国会议员之间的质疑使该项目于1993年陷入停顿。现在在能源部M首字母缩写词“ SSC”,您很可能也会一眼结冰,冷聚变。

著录项

  • 来源
    《New Scientist》 |1997年第2075期|p.51|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:41:39

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号