首页> 外文期刊>New Scientist >Quality, not quantity
【24h】

Quality, not quantity

机译:质量而非数量

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Unconcerned about all the fuss she is causing, lamb number 6LL3, better known as Dolly, gazes out from the pages of Nature (vol 385, p 810). Dolly's debut sparked much discussion, virtually all concerned with the prospects for cloning humans. Some commentators have urged an international ban on human cloning, even though it would be difficult to enforce. But before we consider how to police would-be cloners, we need to understand if any such regulation is ethically required.
机译:羊羔数6LL3(俗称多莉)毫不关心她造成的大惊小怪,从《自然》一书中注目(vol 385,第810页)。多莉的首次亮相引发了很多讨论,几乎所有话题都与克隆人类的前景有关。一些评论员敦促国际上禁止克隆人类,即使很难执行。但是,在考虑如何监管可能的克隆人之前,我们需要了解在道德上是否需要任何此类规定。

著录项

  • 来源
    《New Scientist》 |1997年第2073期|p.47|共1页
  • 作者

    Philip Kitcher;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:41:36

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号