首页> 外文期刊>New Scientist >Wake up to quantum coffee
【24h】

Wake up to quantum coffee

机译:醒来量子咖啡

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Imagine that you could be in many places at once. You might send one self to work, another out to run errands, and a third to the library for an afternoon of serious study. You could even commit murder and get away with it. This is just a spot of good clean fun for us, but in the strange world of quantum mechanics parallel existence is quite common. Electrons do it all the time. And 12 years ago, physicists realised that quantum coexistence could be put to good use—to build a generation of ultrafast computers. A quantum computer could split into millions of identical copies, unleashing immense parallel computing power that would make a tortoise of even the fastest of today's supercomputers.
机译:想象一下,您可能一次出现在许多地方。您可能会派一个人去工作,另一个人去办事,另一个人去图书馆认真学习一个下午。您甚至可以犯下谋杀罪并摆脱它。对于我们来说,这只是一个好玩的地方,但是在量子力学这个陌生的世界中,并行存在是相当普遍的。电子一直在做。而在12年前,物理学家意识到可以充分利用量子共存,以构建新一代的超快计算机。一台量子计算机可以分裂成数百万个相同的副本,从而释放出巨大的并行计算能力,这甚至可以使当今最快的超级计算机变成乌龟。

著录项

  • 来源
    《New Scientist》 |1997年第2073期|p.28-31|共4页
  • 作者

    Howard Baker;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:41:36

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号