首页> 外文期刊>New scientist >Facing down the wolves in white coats
【24h】

Facing down the wolves in white coats

机译:面对白大褂的狼

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

MAURICE PAPPWORTH was a "pestilential nuisance", according to his obituary. It was meant as a compliment. A whistle-blower before the modern meaning of the term was invented, he exposed how many of his fellow doctors in the 1960s, often at British teaching hospitals, were treating their patients with as much respect as lab rats, and sometimes killing them in the process.
机译:根据他的ob告,莫里斯·帕普沃思(MAURICE PAPPWORTH)是“卑鄙的滋扰”。这是一种赞美。在这个术语的现代含义被发明之前,他是个告密者,他揭露了在1960年代经常在英国教学医院里的他的许多医生对他们的病人的尊重,就像实验鼠一样,有时甚至在实验中杀死他们。处理。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2018年第3164期|42-43|共2页
  • 作者

    Maurice Pappworth;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:50:59

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号