...
【24h】

Profit Pending

机译:利润待定

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Digital patents are still all the rage. Microsoft, which has filed for more than 3,000 patents this year alone, wants to pad its intellectual property portfolio to boost earnings and defend its market positions. IBM, which already owns some 40,000 patents, more than any other company in the world, pockets $2 billion a year from patent licenses and brandishes them for cross-licensing deals. Hewlett-Packard, Intel and other top tech vendors are heavily vested in IP licensing as well. Some lesser companies do little more than traffic in intellectual property. Acacia Research, for one, increased revenue more than 40,000 percent between 2000 and 2004 by acquiring patents and collecting royalties on everything from video transmission to bar-code technology.
机译:数字专利仍然风靡一时。仅今年今年就申请了3,000多项专利的微软希望扩大其知识产权资产组合,以提高收益并捍卫其市场地位。 IBM已经拥有约40,000项专利,比世界上任何一家公司都多。IBM每年从专利许可中获得20亿美元的收入,并将其用于交叉许可交易。惠普,英特尔和其他顶级技术供应商也都获得了IP许可。一些规模较小的公司在知识产权交易方面仅做些什么。例如,Acacia Research在2000年至2004年期间通过获取专利并收取从视频传输到条形码技术等所有方面的专利费,使收入增长了40,000%以上。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号