【24h】

»Verzicht auf Revanche«

机译:»没有报仇«

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Dem Vorwort des stattlichen Editionsbandes ist zu entnehmen, dass die Tagebücher aus familiärem Bezug in die Bearbeitung übernommen wurden bis hin zu dem Umstand, dass drei Brüder des Vaters des Bearbeiters im Ersten Weltkrieg an den deutschen Fronten fielen. Unter dem antiken Diktum »süß ist der Krieg nur für die, die ihn nicht kennen«, dankt der Herausgeber zahlreichen Archiven und Forschungsinstituten für die Unterstützung seiner Edition. Da Anton Foohs bisher allenfalls regional als Begründer der Katholikentage in der Diözese Speyer bekannt war (H. Ammerich 1984), ist für die militärhistorische Perspektive zunächst die biografische Skizze der Einleitung (S. 1-17) von Interesse.
机译:庄重的版本序言表明,从家庭的角度考虑了日记,直到处理者父亲的三个兄弟在第一次世界大战中落在德国方面这一事实。根据古老的格言,“战争只对那些不知道的人有好处”,编辑感谢众多档案馆和研究机构的支持。由于安东·福斯(Anton Foohs)以前在斯佩尔教区(H. Ammerich 1984)中仅是天主教天的奠基人(H. Ammerich,1984年),因此从军事历史的角度对该简介进行简介(第1-17页)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号