...
首页> 外文期刊>Macworld >Touchscreens and Office Gossip
【24h】

Touchscreens and Office Gossip

机译:触摸屏和办公室八卦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

I think we need to look to more-human human interfaces. And iPads and iPods are doing it, with Macs coming along nicely. Nevertheless, I think Apple needs to be sure it doesn't cripple our ability to organise stuff. File structure is not necessary if I have stuff in the tens, and use one app to access that stuff. Get much more stuff than that, or need to access it from various apps and machines, and I find that file structure helps me keep my brain organized.
机译:我认为我们需要考虑更人性化的人机界面。 iPad和iPod都可以做到这一点,而Mac也很好。尽管如此,我认为苹果公司需要确保它不会削弱我们组织资料的能力。如果我有数十个内容,并且使用一个应用程序访问该内容,则文件结构不是必需的。获得的东西更多,或者需要通过各种应用和机器进行访问,我发现文件结构可以帮助我保持头脑井井有条。

著录项

  • 来源
    《Macworld》 |2013年第5期|9-9|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号