首页> 外文期刊>Machine translation >Hybrid Natural Language Generation from Lexical Conceptual Structures
【24h】

Hybrid Natural Language Generation from Lexical Conceptual Structures

机译:从词汇概念结构生成混合自然语言

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This paper describes Lexogen, a system for generating natural-language sentences from Lexical Conceptual Structure, an interlingual representation. The system has been developed as part of a Chinese-English Machine Translation (MT) system; however, it is designed to be used for many other MT language pairs and natural language applications. The contributions of this work include: (1) development of a large-scale Hybrid Natural Language Generation system with language-independent components; (2) enhancements to an interlingual representation and associated algorithm for generation from ambiguous input; (3) development of an efficient reusable language-independent linearization module with a grammar description language that can be used with other systems; (4) improvements to an earlier algorithm for hierarchically mapping thematic roles to surface positions: and (5) development of a diagnostic tool for lexicon coverage and correctness and use of the tool for verification of English, Spanish, and Chinese lexicons. An evaluation of Chinese-English translation quality shows comparable performance with a commercial translation system. The generation system can also be extended to other languages and this is demonstrated and evaluated for Spanish.
机译:本文介绍了Lexogen,这是一种从词汇概念结构(一种语言表示形式)生成自然语言句子的系统。该系统已开发为汉英机器翻译(MT)系统的一部分;但是,它被设计用于许多其他MT语言对和自然语言应用程序。这项工作的贡献包括:(1)开发具有语言无关组件的大规模混合自然语言生成系统; (2)增强了从歧义输入生成的语言间表示和相关算法; (3)开发具有语法描述语言的有效可重用语言独立线性化模块,该模块可与其他系统一起使用; (4)对用于将主题角色分层映射到表面位置的早期算法的改进;以及(5)开发了用于词汇覆盖率和正确性的诊断工具,并使用了该工具来验证英语,西班牙语和中文词典。对汉英翻译质量的评估显示出与商业翻译系统相当的性能。生成系统还可以扩展到其他语言,并且已针对西班牙语进行了演示和评估。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号