首页> 外文期刊>図書館雑誌 >平和な未来をともに創る図書館大会 —真理がわれらを自由にする-
【24h】

平和な未来をともに創る図書館大会 —真理がわれらを自由にする-

机译:图书馆大会共同创造一个和平的未来-真理解放了我们-

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

今回で3回目の参加であつたが, 改めて「図書館の使命」について考 えさせられる大会だった。 多文化サービス分科会で文化セン ター■ァリラン図書館の活動を報告 された宋富子(ソン•プジャ)さんの お話に,目の覚める思いがした。 宋さんは奈良県明日香村で生まれ 育った在日二世の女性である。終始 笑顔で時折冗談を交えてお話しくだ さつたせ,私の胸に深く突き刺さり, 涙が出た。31歳まで劣等感の中で生 きてきた宋さんは.ある人との出会 いにより,人間が人間らしく生きる には自分を受け入れ,愛さなければ ならないということに気づき,歴史 を知ることで自分を取り戻すことが できた。宋さん以外にも.ァリラン 図書館にきて日本の学校では学べな かった加害と被害の真実の歴史を学 び.自分の尊厳を回復し劣等感から 解放され自由になれたという在日の 方は少なくない。この図書館は本を 読むだけでなく在日韓国人•朝鮮人 と日本人をつなぐ場にもなつてい る。民族差別のない平和と共生社会 を築こうという活動趣旨に賛同した 約500人もの日本人会員からの寄付や 目録作成等のボランティア活動も図 書館の運営を支えている。
机译:这是我第三次参加,这是一次会议,使我想起了“图书馆的使命”。 Song Puja女士的故事使我惊醒,她在多元文化服务小组委员会报道了阿里郎图书馆的活动。 Song是在奈良县明日香村出生和成长的第二代日本女性。她不时微笑着,偶尔开玩笑,刺我,刺穿我的胸,使我哭泣。宋自卑生活到31岁,他意识到,认识一个人,人必须接受并热爱自己的生活,并学习历史我能够回来。除了宋先生之外,我还了解了在阿里郎图书馆的日语学校里我所学到的伤害和伤害的真实历史,那些生活在日本的人已经恢复了尊严并从卑鄙中获释并获得了自由。有许多。该图书馆不仅可以读书,而且还可以将日本的韩国人和韩国人与日语联系起来。大约500名日本会员的捐赠和目录等志愿服务活动支持建立无种族歧视的和平共生社会的目的,也支持图书馆的运作。

著录项

  • 来源
    《図書館雑誌》 |2017年第1期|33-33|共1页
  • 作者

    阿部治子;

  • 作者单位

    豊島区役所;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:14:32

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号