首页> 外文期刊>Revue de Laryngologie Otologie Rhinologie >Le très jeune enfant sourd et son corps: rapport du corps avec le développement du cognitif, du langage, de la motricité
【24h】

Le très jeune enfant sourd et son corps: rapport du corps avec le développement du cognitif, du langage, de la motricité

机译:很小的聋儿和他的身体:身体与认知,语言,运动技能发展的关系

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The child does not learn to speak, but appropriates speech and language. We, the professionals, set up artificial scenes, moving one or another of their pans, in order to put the child in appropriate conditions or to induce one behaviour rather than another. It is through interactions between grown-up and baby that natural processes of language appropriation and thought development fall into place. The different areas of child development are not partitioned, and interactions can be observed between motor, cognitive and linguistic development. The child's motor or psychomotor behaviour may sometimes be the expression of well-being, of feeling unwell, of a request, of a desire. Even with the average child, it is not always easy to decode these signals. With the deaf child, adults are sometimes so concerned with linguistics and audition that motor expressions tend to be assigned a lesser role. However, by observing the child as a whole, our actions can become more adequate and better targeted.%L'enfant n'apprend pas à parler, mais il s'approprie le langage et la parole. Nous, professionnels, mettons en place un "décor" dont nous actionnons l'une ou l'autre partie pour mettre l'enfant dans des conditions adéquates ou pour induire un comportement plutôt qu'un autre. C'est au travers d'interactions adulte-bébé que se mettent en place des procédés naturels d'appropriation du langage et d'élaboration de la pensée. Les différents domaines de développement de l'enfant ne sont pas compartimentés et nous pouvons observer des interactions entre le développement moteur, cognitif et linguistique. Le comportement moteur ou psychomoteur de l'enfant peut être parfois un mode d'expression d'un bien-être, d'un malaise, d'un besoin, d'une demande, d'une envie. Chez l'enfant "tout venant", il n'est pas toujours aisé de décoder les signaux. Chez l'enfant sourd, les adultes sont parfois tellement centrés sur les aspects linguistiques et auditifs, que les manifestations motrices peuvent être reléguées au second plan. Et pourtant, en observant l'enfant dans sa globalité, nos actions peuvent devenir plus pertinentes et mieux ciblées.
机译:孩子不会学说话,但会使用口语和语言。我们(专业人士)设置了人造场景,移动了一个或另一个锅,以使孩子处于适当的条件或诱发一种行为而不是另一种行为。通过成年人和婴儿之间的互动,自然地运用了语言并促进了思想发展。儿童发展的不同领域没有划分,可以观察到运动,认知和语言发展之间的相互作用。儿童的运动或心理运动行为有时可能表示幸福,不适,要求或欲望。即使是普通孩子,对这些信号进行解码也不总是那么容易。对于失聪的孩子,成年人有时会非常关注语言学和听觉,以至于运动表情的作用较小。但是,通过观察儿童的整体情况,我们的行动将变得更加充分和更有针对性。%fparsàparler,mais il s'approprie le langage等。条件,职业,戒备条件不适合任何一方,条件或条件不适合按比例分配。成年人互惠生之间的互助关系,在语言和语言上都得到了应有的认可。观察与发展互动关系领域的不同领域的观察者,发展了语言和语言的发展。表现主义精神研究者,精神病患者表达方式,精神疾病,精神病,精神需求,精神病。 Chez l'enfant的“ tout venant”,il n'est pas toujoursaisédedécoderles signaux。 Chez l'enfant sourd,语言和听觉方面的成见,和其他计划的表现形式。倾注,细心观察全球性行为,采取预防措施,加上适当的措施和适当的措施。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号