首页> 外文期刊>Journal of interpretation research >The State Of Interpretation In Academia
【24h】

The State Of Interpretation In Academia

机译:学术界的解释状态

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This research reports on how future heritage interpreters are being trained in academic institutions in North America. Faculty and instructors from 130 colleges and universities were asked about the skills taught, textbooks used, types of degrees offered, certification, and accreditation. Respondents were asked about challenges to the profession and ideas for improving the academic arm of the profession. Colleges who responded teach interpretation courses in various academic disciplines around the continent, suggesting some inconsistencies for potential students interested in a professional career in interpretation. Challenges to the profession are discussed regarding the needs of future professionals in the field of interpretation and the potential need for academics to improve marketing of the profession and to collaborate more with professionals in the field who are interested in hiring the latest pool of graduates from colleges and universities.
机译:这项研究报告了如何在北美的学术机构中培训未来的传承人。来自130所大学的教职员工被问及所教授的技能,所使用的教科书,所提供的学位类型,认证和认证。受访者被问到该专业面临的挑战以及改善该专业学术能力的想法。做出回应的大学在整个非洲大陆的各个学科教授口译课程,这表明对对口译专业感兴趣的潜在学生存在一些矛盾之处。讨论了该专业面临的挑战,包括未来口译人员在口译领域的需求,以及学者们对改善该行业的市场营销以及与该领域的专业人员合作的潜在需求,这些专业人员有兴趣从大学中选拔最新的毕业生和大学。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号