首页> 外文期刊>日本建築学会計画系論文集 >住まいの教育における「名づける郷土」と「名づけられた郷土」の共存に関する考察: E.シュプランガーの郷土観より
【24h】

住まいの教育における「名づける郷土」と「名づけられた郷土」の共存に関する考察: E.シュプランガーの郷土観より

机译:家庭教育中“有名家乡”与“有名家乡”并存的研究:从E.Spranger的家乡观点看

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

本研究では、戦後日本の郷土学習が「郷土」の曖昧さを回避して客観的要素の強い「地域」の用語に置換した動きがあった中で、それでも残り続けた「郷土」に注目し、そこから見出された「名づけられた郷土」、「名づける鄉土」の視点からE.シュプランガーの鄉土概念を探った。その結果、シュプランガーにとって郷土とは、体験によって結ばれる「外界」と「内界」との関係性であり、学校教育では「外界」と「内界」を結ぶことが目指されるが、「内界」も保持されつつ両者が共に成長することが望ましいとされていた。獲得が期待されている「名づけられた郷土」が子ども達にとって「名づける郷土」となるには、環境と子ども達自身との間に「紐帯」が形成されねばならない。「紐帯」は人間の数だけ多様にあるため、子ども達に現れてくる「郷土」も多様である。特に、そこには獲得が期待された「名づけられた郷土」以外の、子ども達の感覚で見つけてくるものもあり、そういった大人にとって想定外の感覚をどのように評価するかという態度が、子どもの郷土観の獲得を左右することせうかがえる。%This paper attempts to elucidate the coexistence of "the remaining 'Heimat' for children" and "'Heimat' defined by their ancestors and others" in the field of dwelling education by focusing on ideas on the term in E.Spranger's works. Spranger says that 'Heimat' is characterized and linked to the soil where people live and experience on a daily basis. In short, it became clear that their minds.
机译:在这项研究中,尽管战后日本的故乡学习有一种运动来避免“故乡”的歧义,并用具有强烈客观性的术语“地区”代替,但我们集中研究了仍然存在的“故乡”。 ,并从那里发现的“命名的家乡”和“命名的粘土”的角度探讨了E. Spranger的粘土的概念。结果,对于Spranger来说,家乡是“外部世界”与“内部世界”之间的关系,它们之间通过经验联系在一起,在学校教育中,目标是将“外部世界”与“内部世界”联系起来。据说双方在保持“内部世界”的同时共同成长是可取的。为了使预期获得的“有名的故乡”成为儿童的“有名的故乡”,必须在环境与儿童自身之间形成“纽带”。由于“字符串”与人类一样多,因此出现在儿童中的“局部区域”也各不相同。尤其是,除了“命名的故乡”以外,还有其他东西会随孩子的感受而发,对于成年人如何评估这种意外感受的态度是:可以说,它影响着该国地方观的获得。 %本文通过着眼于E.Spranger作品中的术语概念,试图阐明居所教育领域中``剩余的儿童'Heimat''和'他们的祖先和其他人定义的'Heimat'''的共存。他说,``Heimat''的特征是与人们每天生活和生活的土壤相关联,总之,他们的思想清晰明了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号