首页> 外文期刊>International Journal of Politics, Culture, and Society >Duelling Commonwealth Family of Nations Metaphors and Britain's Post-Brexit Global Identity
【24h】

Duelling Commonwealth Family of Nations Metaphors and Britain's Post-Brexit Global Identity

机译:决斗英联邦国民隐喻与英国的后克雷克的全球身份

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This study examines the communication of conceptual metaphors in contemporary narratives of British politics, and specifically, the competitive communication of a Commonwealth 'family of nations' metaphor in the context of ongoing Brexit debates. This line of inquiry has been pursued through an analysis of parliamentary speeches made in the House of Commons and the House of Lords in the period from 23 June 2015 (1 year before the EU Referendum) through October 2018, facilitated by the use of computer-assisted qualitative data analysis software. Although multiple 'family of nations' metaphors were identified, British parliamentarians made more references to the Commonwealth as a family unit than other multi-national groupings, and two prominent variants of this family metaphor have been defined. Speakers competed for control over the meaning of the base metaphor, with mainly English Conservative speakers communicating a positive aspirational variant (framing the Commonwealth as a historically rooted, harmonious and prosperous alternative to the EU), while speakers from the other main parties communicated a competing critical judgmental variant (framing the Commonwealth as discriminatory, unequal and failing to defend shared human rights principles). It is argued that this metaphor, and particularly its positive aspirational variant, contributes to a broader communicative effort to encourage the imagination of a transnational and global British orientation and identity outside Europe.
机译:本研究探讨了英国政治当代叙事中的概念隐喻的沟通,特别是在正在进行的BREXIT辩论的背景下,英联邦“国家家庭”隐喻的竞争沟通。这一咨询线已经通过分析了在2015年6月23日在2015年6月23日(欧盟公投前1年)在2015年10月23日在2018年10月23日的议会演讲进行了分析,促进了计算机 - 辅助定性数据分析软件。虽然确定了多个“国家家庭的隐喻”,但英国议员对英联邦作为家庭单位的引用,而不是其他多国集团,并且已经确定了这一家庭隐喻的两个着名变种。扬声器竞争控制基本比喻的意义,主要是英语保守派扬声器沟通一个积极的抱负式(以历史上植根于历史上植根,和谐,繁荣的替代欧盟),而来自其他主要缔约方的演讲者传达了竞争批判性判断变种(框架英联邦作为歧视性,不平等,未捍卫共享人权原则)。有人认为,这种隐喻,特别是其积极的抱负变体,有助于鼓励鼓励欧洲以外的跨国和全球英国方向和身份的想象力的更广泛的交际努力。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号