首页> 外文期刊>International Journal of Lexicography >Intersystemic Correspondence Rules and Headwords in Dutch Dialect Lexicography
【24h】

Intersystemic Correspondence Rules and Headwords in Dutch Dialect Lexicography

机译:荷兰方言词典系统间对应规则和Headwords

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The headwords in the three regional dialect dictionaries of the southern Dutch dialect area—the Dictionary of the Flemish Dialects (WVD), the Dictionary of the Brabantic Dialects (WBD) and the Dictionary of the Limburgish Dialects (WLD)—are ‘Dutchified’ forms: that is, headwords are rendered in Standard Dutch orthography and generalize across a number of phonologically distinct dialect forms. This article explains how the Dutchification of headwords was operationalized in the Dictionary of the Flemish Dialects. It is shown that a number of so-called correspondence rules can be found that mediate between dialect and Standard Dutch phonology and which form the basis of Dutchification. Phonological models confirm this lexicographical intuition; the work of Rys (2007) is used to exemplify the correspondence rules with examples from the Maldegem dialect.
机译:荷兰南部方言地区的三个区域性方言字典中的headwords-佛兰德方言字典(WVD),布拉班特方言字典(WBD)和林堡方言字典(WLD)-是“荷兰语”形式:即,headwords以标准荷兰语正字法呈现,并在许多语音学上不同的方言形式中进行概括。本文介绍了弗拉芒语方言字典中headwords的荷兰语化是如何实现的。结果表明,可以发现许多所谓的对应规则,它们在方言和标准荷兰语音之间进行调解,并构成了荷兰化的基础。语音模型证实了这种词典直觉。 Rys(2007)的工作被用来举例说明对应规则,并以马尔代姆方言为例。

著录项

  • 来源
    《International Journal of Lexicography》 |2009年第2期|p.129-150|共22页
  • 作者

    Kathy Rys;

  • 作者单位

    Ghent University and University of Antwerp (FWO Flanders) (kathy.rys{at}ua.ac.be);

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:18:51

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号