...
首页> 外文期刊>Intermedia >Afterword: Co-existence and paradox
【24h】

Afterword: Co-existence and paradox

机译:后记:共存与悖论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

As a historian, I have always been just as interested in the future as in the past. I even have an extensive science fiction library!rnEven so, I am a bit past the predictive stage. I have lived far longer than I ever expected, but as a result I have become interested in the relationship between longevity and considering the future.rnThere are a number of global trends we see operating, but I don't entirely believe in the rhetoric of globalism and I think there are gaps in the way telecommunications and broadcasting operate in different parts of the world.
机译:作为历史学家,我一直对未来和过去一样感兴趣。我什至拥有一个广泛的科幻小说库!即使如此,我仍然超出了预测阶段。我的寿命比我预期的要长得多,但是结果使我对寿命和考虑未来之间的关系产生了兴趣。rn我们看到了许多全球趋势在起作用,但我并不完全相信全球主义,我认为电信和广播在世界不同地区的运作方式存在差距。

著录项

  • 来源
    《Intermedia 》 |2009年第4期| 74| 共1页
  • 作者

    Lord Asa Briggs;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号