【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

編集者の机って原稿や本が山積みになっているのとか想像しないですか?えっと,人によります.スッカラカンも山積みもいます.自分はわりと山積み系で,場所は意外と把握してるんやろ?といわれましたらそんなこともなく,この机使ってるやつ明らかに仕事できひんなって感じ早よ片付けな.SWESTでマルチコアの講義を聴講.苦からある基本部分は知っていたのですが.最新技術になると結構知らないことがあり,参考になるとともに勉強不足を痛感.
机译:想象一下在编辑台上堆满手稿和书籍吗?好吧,这取决于人。苏卡拉坎有很多。我是一堆人,我意外地知道了这个地方,对吧?事实并非如此,很明显,使用这张桌子的人感觉自己在工作,并且早日摆脱了工作。收听SWEST上的多核演讲。因为痛苦,我知道基本的部分。有时我对最新技术不太了解,这很有用,而且我意识到缺乏学习。

著录项

  • 来源
    《インタ-フェ-ス》 |2012年第11期|174-174|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:38:49

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号