机译:汉堡港是内陆航行所塑造的
机译:以技术为特征
机译:法国内陆计划,基础设施和运输部陆运和内陆航行司司长Hubert du Mesnil先生在国际内陆航行日之际致辞
机译:恐怖对经济的影响经济形势的特点是不确定性
机译:使用Neuss Dusseldorfer Hafen的示例,在排放测量的基础上比较异味强度的比较超出了极其感知
机译:“有时候我很难受”。以格奥尔格·布希纳(Georg Buechner)的《伦兹》(Lenz),格哈特·豪普特曼(Gerhart Hauptmann)的《班维尔特·泰尔(Bahnwaerter Thiel)》和海纳尔·基帕特(Heinar Kipphardt)的《梅尔兹(Maerz)》为例,对精神病理学的光明与黑暗进行定位。
机译:从惠德威尔赫姆法布里的解剖学的特殊性和使用称为Fabricius HildanusStadt EMT在伯尔尼1615-1634
机译:地理VND历史描述大农场拥抱美国:哪个西·杰迪亚,VND YRER大小的新世界所在地。 :Gartig,XX艺术后的UND。钱包或丝带支柱,und kupffer的Stung newlich,vnd vnd。 :Dabey找到了欧洲版子夹的背面,这个数字,藤蔓前缀峡谷的农业......:更多的智力VND普及景观美国的良好声明,希伊伊加入了一个美丽的VND有用的牵引物的自然,艺术,艺术,艺术的眼睛世界 ... /