【24h】

編集室

机译:编辑室

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

この原稿を執筆しているのは10月中旬です.世間は米国のrn金融危機に端を発する世界的な株安で蜂の巣をつついたようなrn大騒ぎですが,本誌が読者のみなさまの目に触れるときにはどrnのような情勢になっているでしょうか.最近はよく「先が見えrnない時代」とか「閉塞感が漂っている」などと言われますが,rnこのような時代だからこそ,社会を元気付けるためにIT技術rnが活用されるべきではないかと考えます.
机译:该手稿将于10月中旬编写。世界正处于动荡之中,仿佛是源于美国金融危机引发的全球股价下跌导致蜂巢状,但是当读者看到这本杂志时,情况会怎样呢? 。最近,人们常说“看不见未来的时刻”或“有种种感觉”,但是,由于这样的时刻,不应该使用IT技术来振兴社会。我觉得。

著录项

  • 来源
    《情報処理》 |2008年第11期|1358|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:02:53

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号