首页> 外文期刊>情報処理 >編集子独白
【24h】

編集子独白

机译:编辑

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

昔(大昔?)は身の回りにごろごろしていたものがまったく姿を消している,という例はrn多い.紙テープの手動巻き取り器や直径40センチ厚さ数センチの5メガバイトのリムーバブrnルディスクなどが,個人的には懐かしい.「情報処理技術遺産および分散コンピュータ博物rn館認定式」(和田英一)は,情報処理学会で構想している実物博物館の実現へ向けて実施しrnた遺産認定などの報告.
机译:在许多例子中,过去(远古时代?)周围的事物完全消失了。我个人很想念用于纸带的手动收紧装置和直径为40厘米,厚度为几厘米的5 MB拆卸器光盘。 “信息技术遗产和分布式计算机博物馆rn建筑认证仪式”(和田荣一)是有关对遗产的认可的报告,该报告是为实现日本信息处理协会设想的真实博物馆而进行的。

著录项

  • 来源
    《情報処理》 |2009年第5期|368-368|共1页
  • 作者

    川合 慧;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:02:37

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号