首页> 外文期刊>情報処理 >形態素解析
【24h】

形態素解析

机译:形态素解析

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

日本語は,英語等と異なり,単語を空白等で区切って表記する習慣を持たない.そのため,日本語テキストに対して情報抽出,評判分析,テキスト検索,機械翻訳などのアプリケーションを実現するためには,まずテキストを形態素に分割し,各形態素に品詞を割り当てる処理を行うということが必要不可欠となる(表-1).こうした一連の処理は,形態素解析と呼ばれ,日本語テキスト処理の重要な研究分野となっている.
机译:与英语等不同,日语没有习惯用空格等分隔单词。因此,为了实现日语文本的信息提取,信誉分析,文本搜索,机器翻译等应用。首先,将文本分成词素并为每个词素分配词性是必不可少的(表1),这一系列过程称为词法分析,这对于日语文本处理非常重要。它已经成为一个研究领域。

著录项

  • 来源
    《情報処理》 |2016年第1期|10-11|共2页
  • 作者单位

    京都大学学術情報メディアセンター;

    ヤフー株式会社;

    九州大学大学院システム情報科学研究院;

    NTTメディアインテリジェンス研究所;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:00:31

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号