首页> 外文期刊>Human Rights Review >Three Sorries and You’re In? Does the Prime Minister’s Statement in the Australian Federal Parliament Presage Federal Constitutional Recognition and Reparations?
【24h】

Three Sorries and You’re In? Does the Prime Minister’s Statement in the Australian Federal Parliament Presage Federal Constitutional Recognition and Reparations?

机译:三个抱歉,您在吗?澳大利亚联邦议会总理的声明是否预示着联邦宪法的承认和赔偿?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Then newly elected Labor Prime Minister, Kevin Rudd, made a historic statement of “Sorry” for past injustices to Australian Indigenous peoples at the opening of the 2008 federal parliament. In the long-standing absence of a constitutional ‘foundational principle’ to shape positive federal initiatives in this context, there has been speculation that the emphatic Sorry Statement may presage formal constitutional recognition. The debate is long overdue in a nation that only overturned the legal fiction of terra nullius and recognised native title to lan with the High Court’s decision in Mabo in 1992. This article explores the implications of the Sorry Statement in the context of reparations for the generations removed from their families under assimilation policies (known since the Bringing Them Home Inquiry as the Stolen Generations). We draw out the utility of recent human rights statutes—such as the Human Rights Act 2004 (ACT)—as a mechanism for facilitating justice, including compensation for past wrongs. Our primary concern here is whether existing legal processes in Australia hold further capacity to provide reparation for Australian Indigenous peoples or whether their potential in that regard is already exhausted. We compare common law and statutory developments in other international jurisdictions, such as Canada, as an indication of what can be achieved by the law to facilitate better legal, economic and social outcomes for Indigenous peoples. The year 2008 also saw Canadian Prime Minister Stephen Harper express his apology to residential school victims in the Canadian Parliament, providing thematic and symbolic echoes across these two former colonies, which, despite remaining under the British monarchy, both forge their own path into the future, while confronting their own unique colonial past. We suggest that the momentum provided by the recent public apology and statement of “Sorry” by the newly elected Australian Prime Minister must not be lost. This symbolic utterance as a first act of the 2008 parliamentary year stood in stark contrast to the long-standing recalcitrance of the former Prime Minister John Howard on the matter of a formal apology. Rather than a return to a law enforcement-inspired “three strikes and you’re out” approach, Australia stands poised for an overdue constitutional and human rights-inspired “three ‘sorries’ and you’re in”.
机译:随后,新当选的工党总理陆克文(Kevin Rudd)在2008年联邦议会开幕时就澳大利亚过去的不公正行为发表了历史性的“对不起”声明。在这种情况下,长期以来没有宪法的“基础原则”可以塑造积极的联邦倡议,人们一直认为,强调对不起的声明可能预示着正式的宪法承认。这个国家的辩论早就该开始了。这个国家仅在1992年高等法院在马博(Mabo)的裁决中推翻了土地无效的法律虚构并承认lan的原住民土地所有权。本文探讨了《对不起声明》在世世代代赔偿中的含义根据同化政策从家庭中移出(自将他们带回家进行调查以来被称为“被盗世代”)。我们利用了最近的人权法规(例如《 2004年人权法》(ACT))作为促进正义的机制,包括对过去的过失进行赔偿。我们在这里主要关心的是,澳大利亚现有的法律程序是否具有进一步的能力为澳大利亚土著人民提供赔偿,或者他们在这方面的潜力是否已经用尽。我们将普通法和加拿大等其他国际管辖区的成文法进行比较,以表明该法可以取得什么成就,以促进土著人民更好的法律,经济和社会成果。 2008年,加拿大总理斯蒂芬·哈珀(Stephen Harper)向加拿大议会的民居学校受难者表示道歉,在这两个前殖民地之间提供了主题和象征性的呼应,尽管这些殖民地虽然属于英国君主制,但它们都在开拓未来的道路,同时面对自己独特的殖民历史。我们建议,不应失去最近的公开道歉和新当选的澳大利亚总理的“对不起”声明所提供的势头。这种象征性的话语是2008议会年度的第一幕,与前总理约翰·霍华德(John Howard)长期对正式道歉的顽固态度形成鲜明对比。澳大利亚不愿采取以执法为灵感的“三击罢工,而您出局”的方式,而是准备以逾期的宪法和人权为灵感的“三道歉,而您进入”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号