机译:“不要成为两国人民之王”:法国复兴时期的民族和解策略
The author is a doctoral student at the Université de Panthéon-Sorbonne Paris. She may be contacted at frederki{at}club-internet.fr;
机译:他曾经受洗是“重塑马赛的人”,这并非没有。自1988年以来,Constructa的首席执行官,现年69岁的马克·皮特里(Marc Pietri)不仅是在法国和国际上都成功的项目所有者。在挑战赛中,他现在在法国最大财富排行榜中排名第329位。
机译:使命悖论:面对革命的根源的根源,必须是吗? eraidator? 还 宿命论者? 或两者 ?
机译:需要两个:结合使用激光束焊接工艺(LBW工艺)和电子束焊接工艺(EBW工艺)的优点:复杂几何形状和上层冶金的理想选择
机译:我们应该真正改变国际单位的基本单位的定义吗?
机译:该地区的欧洲在哪里?对两个区域参与者巴登-符腾堡州和加泰罗尼亚在1990年和1996年两次政府间会议期间的参与渠道的研究(法文)。
机译:胃肠病学访问调查计划(EAGE):倡导需要事实而不是经验数据
机译:Jus naturae et gentium fondements romains du droit international(jus naturae et gentium the roman foundation of international law)摘要:L'antiquitéromainean connu alternativementdespériodesd'duriduus naturae et gentium etdespériodesdepolitiquedecontrôleetde domination军事学院。 Lapériodedeforte domination politique et militaire,d'uneduréedepresquedeuxsiècles,aété,génériquement,dénomméepaxRomana。 De cette alternance,de cette tension dialectique,estnéel'idéedel'articulation,sur la voie du droit positif(et non pas seulement naturel),d'unsystèmecompleeet novateur de normes juridiques«internationales»(avant la lettre )。 pratiquement,le jus gentium trouve son origine la la fois dans le jus praetorium et dans l'importante jurisprudentia des jurisconsultes,pendant la fin de la Respublica Romana et tout au long de la plus grande partie du principatum Romanum。在一个cherché,toutefois,àséparerlejus civile(适用的专属aux citoyens Romains)du jus gentium(comme ensemble de normes valables pour tous les peuples)。 Ce jus gentium se trouvera dans les fondements delacréationdudroit international tout au long dumoyenÂge。罗马古代已经知道了自然和jus gentium时期,但也有政治控制和军事统治时期。持续近两个世纪的最重要的强大的政治军事统治一般被命名为pax Romana。这种辩证的张力和交替产生了(通过积极的法律,而不一定是自然的)创造一个复杂和创新的“国际”司法规则体系的想法。实际上,jus gentium已经发现它起源于jus praetorium和法律顾问的法理学,直到Republica Romana结束并且在principatum Romanum的大部分时期。它试图将jus geivum(仅适用于罗马公民)与jus gentium分开(作为每个人可用的规范系统,无论公民身份如何)。我们将把jus gentium视为中世纪国际法创建的基础。
机译:Il Faut le Faire Ensemble(我们必须共同努力) - 与非洲法国人合作的运作考虑因素