机译:Fireground Recon:定义旧术语
机译:定义“足月”妊娠:来自定义“足月”妊娠工作组的建议
机译:定义“足月”妊娠:定义“足月”妊娠工作组的建议
机译:“我们如何在这里定义术语?”:在生物伦理学辩论中定义术语的语义
机译:定义扩展现实培训:所有行业的长期定义
机译:美国文学自然主义:自然主义一词的演变,以及对该词的定义负最大责任的作家的身份证明(斯蒂芬·克兰尼)。
机译:代替传统定义的光合光子的远红色导致CO 2固定的平均量子产率和长期研究期间的光子捕获增加:对重新定义标准的影响
机译:虽然日本出版了大量商业和法律术语的英日词典,但市场上似乎很少有日英词典,这些词典清楚地解释了各种英语词汇之间的意义差异。这些专业领域的术语。由于没有明确的指导,日本用户在撰写商务信函或撰写法律文件时经常对选择哪个术语犹豫不决。自2004年以来,我们一直致力于编写一个用户友好的日语 - 英语 ndictionary,不仅列出了商业和法律术语的明确定义的等价物,而且还包括明确的书面注释和评论。以下是我们在过去三年中收集的一些术语。这本词典并不是对商业和法律术语的完美评论,但我们希望 nit将在商业信函和法律文件的准备中有所作为。