首页> 外文期刊>Ethics & the environment >F/ACTUAL KNOWING: PUTTING FACTS AND VALUES IN PLACE
【24h】

F/ACTUAL KNOWING: PUTTING FACTS AND VALUES IN PLACE

机译:F /实际知道:将事实和价值放在适当的位置

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Knowing needs to be actualized, an act of ours, yet also a discovery of what is actually, factually there. In place ourselves, we manage some awareness of other places. Agents in our knowing, we co-respond, and this emplaces us. But we humans have powers of dis-placement too, of taking up, whether empathetically or objectively, the situations of others, other humans, sometimes others than humans. How do our facts depend on our acts? Do we humans always put in place, or sometimes find put, placed there before us, what we variously value on Earth? To put this provocatively: We need to "green" our beliefs; but every educated person knows that nothing out there is really "green." "Seeing green" is an interaction experience. Perhaps this perceptual experience is a model for the whole: all of our human concepts and percepts color up the world. This is true alike of facts and of values, discoveries and evaluations. Such knowing might be well enough placed, but it is always and only "placed." Our geographical position controls our epistemic composition. Epistemology is inevitably anthropocentric; we are always located in the center of our knowing.
机译:知道需要被实现,这是我们的行为,也是对实际事实的发现。在我们自己的地方,我们可以管理其他地方的意识。代理商在我们知道的情况下,我们会共同做出回应,这将我们置于自己的位置。但是,我们人类也有转移的能力,无论是移情还是客观地接受他人,其他人,有时是其他人的处境。我们的事实如何取决于我们的行为?我们人类是否总是将我们在地球上的各种价值放在某个地方,或者有时找一个放在我们前面的地方?对此进行挑衅:我们需要“绿色”我们的信念;但是每个受过教育的人都知道,外面没有什么是真正的“绿色”。 “看到绿色”是一种互动体验。也许这种知觉体验是整个过程的典范:我们所有的人类概念和知觉使整个世界充满色彩。事实,价值,发现和评估都是如此。这样的认识可能已经足够了,但是它总是而且仅是“被安置”的。我们的地理位置控制着我们的认知成分。认识论不可避免地以人类为中心。我们始终位于我们所知的中心。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号