首页> 外文期刊>Энергетика и промышленность России >Уважаемые коллеги! Дорогие друзья! Примите самые искренние и сердечные поздравления с праздником -Днем энергетика!
【24h】

Уважаемые коллеги! Дорогие друзья! Примите самые искренние и сердечные поздравления с праздником -Днем энергетика!

机译:亲爱的同事们!亲爱的朋友们!在假期-能源日接受最真诚和最衷心的祝贺!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

В этот праздничный день необходимо выразить особое признание работникам и работодателям отрасли за самоотверженный труд, направленный на повышение эффективности функционирования российской энергосистемы и, как следствие, - развитие экономики, а также социальной сферы страны. На ваших плечах лежит ответственность за жизнедеятельность целых городов, инфраструктурных объектов и комплексов. И прежде всего от вас, от тепла и света ваших энергокомпаний зависит жизнь людей!
机译:在这个假期中,有必要特别感谢该行业的工人和雇主为提高俄罗斯能源系统的运行效率,从而促进该国经济和社会领域的发展所做的专门工作。肩负着整个城市,基础设施和综合体重要活动的责任。最重要的是,人们的生活取决于您,取决于能源公司的热量和光照!

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号