【24h】

Boris Yeltsin

机译:鲍里斯·叶利钦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

He was almost dead when his mother scooped him out of the baptismal font in a small village in the Urals. The local priest, plied with liquor all morning by happy parents, had dunked the baby in the water and forgotten him. The boy survived and was christened Boris, a fighter. The story may be legend, but survival against the odds was a constant in Boris Yeltsin's life. He nearly killed himself dismantling a grenade; he played cards with criminals on the roofs of speeding trains; he almost lost his life to diehard Communists. But like some character from a Russian fairy tale, he always came through.
机译:当他的母亲在乌拉尔的一个小村庄把他从​​洗礼仪式中oop出时,他几乎死了。当地的牧师整天在快乐的父母的陪同下喝酒,将婴儿泡在水中,忘记了他。这个男孩幸存下来,被命名为战士鲍里斯(Boris)。这个故事也许是传奇,但在鲍里斯·叶利钦(Boris Yeltsin)的一生中,不断生存的可能性是永恒的。他差点杀死自己要拆除一枚手榴弹。他在高速列车的车顶上与罪犯打牌;他几乎死于顽固的共产党员。但是,就像俄罗斯童话中的某个人物一样,他始终如一。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2007年第8526期|p.114|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:46

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号