首页> 外文期刊>The economist >Tested, and found wanting
【24h】

Tested, and found wanting

机译:经过测试,发现想要

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Perhaps it was the praise showered on his boss, Gordon Brown, for getting on with rescuing banks that encouraged Ed Balls to take decisive action. On October 14th the schools secretary told Parliament that he was abolishing the "standard assessment tests" (sats) in English, mathematics and science for 14-year-olds, which were, he said, "less and less relevant". The sats taken by seven-year-olds and marked by their teachers as well as the externally-marked ones for 11-year-olds would continue. But even this partial climb-down will have embarrassed a government that has long seen sats as vital to improving teaching and informing parental school choice.
机译:也许正是对老板戈登·布朗(Gordon Brown)的赞扬,促使他继续拯救银行,从而鼓励埃德·鲍尔斯(Ed Balls)采取果断行动。 10月14日,学校秘书告诉国会,他取消了针对14岁儿童的英语,数学和科学方面的“标准评估测试”(星期六),他说,“相关性测试越来越少”。由7岁儿童拍摄并由其老师标记的坐垫以及外部标记的11岁儿童坐垫将继续使用。但是,即使是这种部分下降,也会使一个政府感到尴尬,而长期以来,政府一直认为,这对于改善教学和告知父母选择学校至关重要。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8602期|40|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:33

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号