首页> 外文期刊>The economist >Helping those who help themselves
【24h】

Helping those who help themselves

机译:帮助那些自助的人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The house of God is, traditionally, a place of refuge for all. But not York Minster: visitors to this magnificent Gothic cathedral must pay a £5.50 ($11) cover charge before they are allowed in to admire the intricate, 500-year-old stained glass of the rose window or the lovingly-carved arches that support the vaulted roof. There are frequent exhortations to give more money, a slick guidebook costing £5 and a gift-shop selling all manner of Minster-related knick-knacks.
机译:传统上,上帝的家是所有人的避难所。但不是约克大教堂(York Minster):参观这座宏伟的哥特式大教堂的游客必须支付£5.50($ 11)的餐桌费,然后才能欣赏到玫瑰窗的错综复杂,有500年历史的彩色玻璃或雕刻精美的拱门,拱形的屋顶。人们经常敦促人们多花钱,写一本售价为5英镑的精美指南,以及一家礼品店,出售与Minster有关的各种小玩意。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8567期|p.35|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:19

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号