首页> 外文期刊>The economist >Centrifugal forces
【24h】

Centrifugal forces

机译:离心力

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"It an a Florentine," declares an ac-rnquaintance of your correspondent. "ArnTuscan? With difficulty. An Italian? Never!"rnAs Italy approaches the 150th anniversary of its unification next year, it appears that quite a few of his compatriots harbour similar feelings. Two polls published this week found 10-11% of Italians thought the unification of their country was a mistake. In one, conducted for Corriere della Sera, over half of respondents said Italians were not a "single people". The other poll, for La Repubblica, found that 15% of Italians, including 10% of southerners, would be happy for the rich north to break away.
机译:“这是佛罗伦萨人,”你的记者相识。 “阿恩·托斯卡纳?有困难。一个意大利人?从不!”随着意大利明年明年统一150周年,似乎他的许多同胞怀有类似的感受。本周公布的两项民意测验发现,有10-11%的意大利人认为自己的国家统一是一个错误。在为《 Corriere della Sera》进行的一项调查中,超过一半的受访者表示意大利人不是“单一民族”。另一项针对共和党的民意测验发现,有15%的意大利人(包括10%的南方人)对北方富裕的国家感到高兴。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8682期|P.50|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号