首页> 外文期刊>The economist >The manana syndrome
【24h】

The manana syndrome

机译:有综合症

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

On a small plot of land near Cande-leda, in Avila province, Antonio de la Cruz is planting tobacco. It is years since he grew anything. During Spain's decade-long boom, he worked on construction sites, which paid better. But building has ground to a halt. "I've got to do something," he says. He is lucky: few of Spain's 4.3m unemployed (almost 20% of the workforce) have bits of land to plough.
机译:Antonio de la Cruz在阿维拉省Cande-leda附近的一小块土地上种植烟草。自从他长出任何东西以来已有好几年了。在西班牙长达十年的繁荣时期,他在建筑工地工作,薪水更高。但是建筑已经停顿了。他说:“我必须做点什么。”他很幸运:西班牙430万失业人口中(几乎占劳动力的20%)很少有耕地。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8675期|p.39|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:25

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号