首页> 外文期刊>The economist >The welcome mat frays
【24h】

The welcome mat frays

机译:欢迎垫磨损

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

A YEAR AGO Janelis Beris left Valencia, her hometown in northern Venezuela, because the monthly pittance she earned as a cleaner was enough to buy only a packet of rice and two of flour. She arrived in Bogota, Colombia's capital, where she made more money picking through rubbish left on the street for recyclable plastic, glass or anything else of value she could find. With that she could pay rent and feed her four children. She promised herself she would not return until Nicolas Maduro, Venezuela's dictator, had left power. On April 12th Ms Beris broke that promise. A strict lockdown in Colombia, imposed to stop the spread of covid-19, has left her worse off than when she lived in Venezuela. Demand for waste disappeared. Her landlord evicted her in late March. After that, she and her children slept under a bridge. When that became unendurable she put her children and belongings in a cart and pushed them to a bus station 20km (12 miles) away. Her plan: to head back to Valencia, where she still owns a house.
机译:一年前的珍妮莉丝·贝里斯(Janelis Beris)离开了委内瑞拉北部的家乡瓦伦西亚,因为她做清洁工的月收入仅够买一包米和两包面粉。她到达哥伦比亚首都波哥大,在那里,她通过捡拾街道上剩下的垃圾收集可回收的塑料,玻璃或她能找到的任何其他有价值的东西,赚了更多的钱。这样她就可以付房租并养活四个孩子。她向自己保证,除非委内瑞拉独裁者尼古拉斯·马杜罗(Nicolas Maduro)卸任,否则她不会回来。 4月12日,贝里斯女士违反了这一承诺。为了阻止covid-19的传播而在哥伦比亚进行了严格的封锁,这使她比住在委内瑞拉时更加糟糕。对废物的需求消失了。她的房东在三月下旬驱逐了她。之后,她和她的孩子在桥下睡觉。当这种情况变得难以忍受时,她把孩子和物品放在推车上,将他们推到20公里(12英里)外的汽车站。她的计划:回到瓦伦西亚,在那里她仍然拥有一所房子。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9192期|30-31|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 05:26:20

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号