首页> 外文期刊>SA Journal of Industrial Psychology >Die Evaluering Van ‘N Eentalige Toelatingstoets Wat Vir Toelating Tot Ho?r Onderwys In 'N Veeltalige Konteks Gebruik Word
【24h】

Die Evaluering Van ‘N Eentalige Toelatingstoets Wat Vir Toelating Tot Ho?r Onderwys In 'N Veeltalige Konteks Gebruik Word

机译:在多语言背景下评估用于在多语言背景下录取高等教育的单声道入学考试

获取原文
       

摘要

The evaluation of monolingual admissions test used for admission to higher education in a plurilingual context. This study aims to critically evaluate the practice to use monolingual admissions tests across diverse language groups. The specific aim of the study was, accordingly, to evaluate the bias, across language groups, of a reading comprehension test used for admission to higher education. The subsequent aim was to decide aboutthe scalar equivalence of the test across three language groups, namely Afrikaans and English students and students who are first language speakers of an African language. Item bias and structural differences between the English first and English second language groups were found, while structural differences continued to be found after deleting the DIF items from the test. Implications for fair admissions testing in the South African context are discussed.Opsomming:Hierdie stukkie het dit ten doel om die praktyk om eentalige toelatingstoetse oor taalgroepe heen te gebruik, krities te evalueer. Die oogmerk van die studie was gevolglik om 'n toets van leesbegrip wat vir toelating tot universiteit gebruik word en wat slegs in Engels beskikbaar is, te evalueer vir sydigheid. Die uiteindelike oogmerk was om oor die skaalekwivalensie van die toets ten opsigte van drie taalgroepe te besluit, naamlik Afrikaanse en Engelse studente en studente met 'n Afrika taal as eerste taal. Item sydigheid en strukturele verskille tussen Engels eerstetaal sprekers en Engels tweedetaal sprekers is gevind, terwyl strukturele verskille na die verwydering van die DIF items voorgeduur het. Implikasies vir billike toelatingstoetsing in Suid-Afrika word bespreek.
机译:在多种语言中对高等教育入院的单机录取试验的评价。本研究旨在批判性地评估在不同语言群体中使用单语录取测试的做法。因此,该研究的具体目的是评估跨语言群体的偏见,阅读理解测试用于录取高等教育。随后的目的是通过三种语言组,即南非荷兰语和英语学生和作为非洲语言的第一语言演讲者的学生来决定标量等效。在从测试中删除DIF项目后,发现了英语第一和英语第二语言组之间的项目偏差和结构差异,而结构差异继续存在。讨论了对南非语境中的公平入学测试的影响.OMMING:Hierdie Stukkie Het Dit Ten Doel Om Die Praktyk OM etenteige toelingstoetse Oor Taalgroepe Heen Te Gebruik,Krities Te Evalueer。 Die Oogmerk Van Die Studie是Gevollik Om'N卷帆Goelating Tot Universityit Gebruik Word En Wat Slegs在Engens Beskikbaar是Te Evalueer Vir Sydigheid。 Die Uiteindelike Oogmerk是Om Oor Die Skaalekwivalensie Van Die Toets Ten Opsigte Van Drie Taalgroepe Te Beslluit,Naamlik Afrikaanse en Engelse Studente En Studente遇见了'N afrika Taal作为雅尔泰尔。项目Sydigheid En Strukturele Verskille Tussen Engels Eertetaal Sprekers en Engels TweedeTaal Sprekers是Gevind,Terwyl Strukturele Verskille Na Die Verwydering Van Die Dim Direduur Het。 Implikasies在Suid-Afrika Word Bespreek中的Millike Toelingstoingsing。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号