机译:在亚洲城市中全球化和少数民族的理论化:从泰国语言接触区的语言和少数民族的形成中看
机译:安妮·鲍威尔斯(Anne Pauwels),乔安·温特(Joanne Winter)和约瑟夫·洛·比安科(Joseph Lo Bianco)(编辑):在跨国语境中维护少数民族语言(少数民族语言和社区的帕尔格雷夫研究)
机译:通过土著知识学习语言和文化:以在多数语言(泰国)学校环境中教授少数民族语言(星期一)为例
机译:地方语言,国家背景,全球关注:针对少数民族语言使用者的多语言教育案例研究
机译:自动为未知的亚洲语言加上标签和语音评估:以北越少数民族“ Mo Piu”为例(早期结果)
机译:跨文化构成2.0:接触区域中语言少数族裔学生的映射/重新映射空间
机译:加拿大的官方语言少数群体:语言少数地位是心理健康的决定因素吗?
机译:滤芯评论(2007年):意大利少数民族语言规划和微观思想:参考西班牙语少数民族语言的春兰