首页> 外文期刊>Research on Humanities and Social Sciences >Indianness in the Novels of Rohinton Mistry with Refrence to Culture & Tradition
【24h】

Indianness in the Novels of Rohinton Mistry with Refrence to Culture & Tradition

机译:罗欣顿小说中的印第安文化与传统文化的冲突。

获取原文
       

摘要

Rohinton Mistry is an author belonging to Parsi community of Indian origin residing in Canada. He migrated to Canada in his early twenties as he wanted to become a Pop singer. He has confessed it even in various interviews that he migrated because it seems to be the fashion at his times. Youngsters of his generation used to migrate for better education, better career prospectus and other opportunities. Rohinton Mistry is one writer who basically deals with the themes of Immigration. Mistry in an author who is writing about a country namely India which he has seen and observed during his youth. Through his novels Mistry has beautifully expressed the pain and grief of immigrant writers who are born in India but staying away from their motherland. In all his works, Rohinton Mistry has not just written about India, but at the same time he has also revised and recalled the memories of his Parsi community also, as most of the characters of his novels are Parsi by religion. In all his novels the Parsi community is also shown as an outsider in Indian subcontinent.
机译:Rohinton Mistry是居住在加拿大的印度裔帕西人社区的作者。他想成为流行歌手时,在20年代初移民加拿大。即使在各种采访中,他也承认自己迁移了,因为这似乎是他当时的时尚。他这一代的年轻人曾经为了更好的教育,更好的职业说明书和其他机会而移民。 Rohinton Mistry是一位主要研究移民主题的作家。一位作家的迷思,他写的是一个他在青年时代就曾观察和观察到的国家,即印度。通过他的小说,Mistry很好地表达了出生在印度但远离祖国的移民作家的痛苦和悲伤。罗欣顿·米斯特里(Rohinton Mistry)在他的所有作品中不仅写了关于印度的文章,而且他同时还修改并回顾了他的帕西族社区的回忆,因为他小说中的大多数人物都是宗教性的帕西族。在他的所有小说中,Parsi社区也被视为印度次大陆的局外人。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号