首页> 外文期刊>DBZ >Schmuckstück in traditioneller Hülle: Stallgebäude wird zum Atelier, Farum/DK
【24h】

Schmuckstück in traditioneller Hülle: Stallgebäude wird zum Atelier, Farum/DK

机译:传统外壳中的一颗明珠:稳定的建筑物成为工作室,Farum / DK

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Im „Posehuset',' 20 km von Kopenhagen entfernt, lebt ein Künstlerehepaar, das die Räume des Anwesens für verschiedene künstlerische Aktivitäten und Musikproduktionen nutzt. Da hierfür der Platz im Haupthaus nicht mehr ausreichte, wurde der an das Hauptgebäude angrenzende Stall umgebaut; es entstand ein tageslichtdurchflutetes Workshop-Atelier. Architekt und Velux-Tageslichtberater Brian Wendin plante hier innerhalb der alten Backsteinmauern einen Raum mit einer neuen Dachkonstruktion aus Holz, die mit Aluminiumplatten gedeckt ist. Auf der westlichen Dachfront wurden randlose Dachkomponenten und Solarmodule in einer nahezu nahtlosen Kombination zusammengefügt. Die drei auf der östlichen Dachfläche angeordneten Dachfenster von Velux versorgen den Innenraum mit einem Maximum anTageslicht. Gemeinsam mit der Glastür sind sie die einzigen natürlichen Lichtquellen - denn die alten Fenster- und Türöffnungen des Stalls blieben beim Umbau zwar sichtbar, wurden von innen aber vollständig verblendet. So erscheint der neue Atelierbaukörper von außen wie ein Prisma, das aus dem alten Stallgebäude hervor wächst.
机译:在距离哥本哈根20公里的“ Posehuset”中,住着一对艺术家夫妇,他们利用酒店的房间进行各种艺术活动和音乐作品。由于主房屋中的空间不足以容纳该房屋,因此重建了与主建筑相邻的谷仓。创建了一个充满日光的车间讲习班。建筑师兼Velux日光顾问Brian Wendin在这里计划了一个房间,房间里有一个新的木屋顶结构,在旧砖墙内覆盖着铝板。无框屋顶组件和太阳能组件在西方屋顶前端几乎无缝地结合在一起。东屋顶的三个Velux天窗为室内提供最大的日光。它们与玻璃门一起是唯一的自然光源-因为马the的旧窗户和门洞在整修过程中仍然可见,但从内部完全贴面。新的工作室大楼从外面看起来像是从旧的稳定建筑物中长出来的棱镜。

著录项

  • 来源
    《DBZ》 |2015年第1期|89-89|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:24:54

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号