【24h】

UNITED STATES

机译:美国

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ever since the Q1 and Q2 national accounts confirmed the protracted weakness in US activity, the GDP outlook has worsened markedly. Some commentators have even raised the possibility of a double-dip recession. So far, latest data suggest that the economy does not appearto be in correction mode: the final release of Q2 GDP was revised back up to 1.3% annualized growth after an initial downside surprise of 1.0%. This is still weak compared with growth prior to 2007, though. Moreover, the Federal Reserve has warned of a more serious retrenchment. Fed chairman Ben Bernanke indicated that the US economy is "close to faltering," a situation not helped by the Euro area debt crisis which has rocked the world financial markets. The fault does not lie solely with external indicators, however. US households and businesses are undergoing a painful deleveraging process and the government can do little to help, mired as it is in its own sizeable debt concerns. Indeed, Bernanke pointed to political stalemate as one factor behind the dip in consumer confidence. Unsatisfactory job market fundamentals are another reason behind the weakness in personal spending. The consensus forecasts for201 2 GDP and consumption have been downgraded this month as a result.
机译:自从第一季度和第二季度的国民账户确认了美国经济长期疲软以来,GDP前景就显着恶化了。一些评论员甚至提出了双底衰退的可能性。到目前为止,最新数据表明经济似乎并未处于修正模式:在最初的1.0%的意外下调之后,第二季度GDP的最终版本被修正回升至1.3%的年化增长率。不过,与2007年之前的增长相比,这仍然是微弱的。此外,美联储还警告说,将进一步裁员。美联储主席本·伯南克(Ben Bernanke)表示,美国经济“近乎步履蹒跚”,欧元区债务危机动摇了世界金融市场,这种情况无济于事。但是,故障不仅仅在于外部指示器。美国家庭和企业正经历着痛苦的去杠杆化进程,而政府却无能为力,陷入了自身巨大的债务担忧之中。确实,伯南克指出政治僵局是消费者信心下降的一个因素。就业市场基本面欠佳是个人支出疲软的另一个原因。结果,本月对201 2 GDP和消费的共识预测已下调。

著录项

  • 来源
    《Consensus Forecasts》 |2011年第10期|p.4-5|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号