【24h】

UNITED STATES

机译:美国

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Worries about an escalation in the US-Sino trade conflict receded somewhat at the start of July, after President Trump pledged at the G20 summit to hold off on new tariff hikes against imports from China. He also relaxed a ban on US companies selling hardware or services to Huawei - the Chinese telecommunications behemoth - taking some immediate heat off global tech supply chains. Agreement to restart dialogue between leaders of these two major countries has dialled down trade risks. Yet a lack of detail on how differences on critical issues like intellectual property protection might be resolved means that the standoff is not quite over. Most panellists remain sceptical about material progress in negotiations that would break down trade barriers (tariffs remain in place for US$250bn of Chinese merchandise imports) and add momentum to the global economy.
机译:在特朗普总统在20国集团峰会上承诺推迟对中国进口商品实施新的关税上调后,对中美贸易冲突升级的担忧在7月初有所减轻。他还放宽了禁止向美国公司出售硬件或服务的美国公司的禁令,这是中国电信业的庞然大物,这使全球技术供应链立即升温。重启这两个主要国家领导人之间对话的协议降低了贸易风险。然而,关于如何解决诸如知识产权保护等关键问题的分歧的细节不足,意味着僵局还没有结束。大多数小组成员仍然对谈判是否会打破贸易壁垒(将为2500亿美元的中国商品进口加征关税)和为全球经济增添动力的谈判持怀疑态度。

著录项

  • 来源
    《Consensus Forecasts》 |2019年第7期|4-5|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:17:18

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号