首页> 外文期刊>Computing Canada >An affair to remember
【24h】

An affair to remember

机译:要记住的事情

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Harry Stonecipher was the architect of his own misfortune. The former Boeing chief executive was recently ousted after the company discovered he was having an affair with a junior staff member. The CEO's undoing came in the form of a "very graphic" e-mail he had written to his paramour, according to a report in the Wall Street Journal. An anonymous insider blew the whistle, offering up e-mails exchanged between the two as evidence. One might assume the whistle-blower had an axe to grind with the big kahuna, and that may be the case, but it's probably closer to the truth to say he or she was simply following orders — the boss's orders, in fact. Under a policy Stonecipher introduced last year, all employees were required to sign whistle-blower contracts, compelling them to report potential ethical lapses.
机译:哈里·斯通西弗(Harry Stonecipher)是自己不幸的建筑师。在公司发现波音与一名初级员工有染后,前波音公司的首席执行官最近被罢免。 《华尔街日报》(Wall Street Journal)的一篇报道称,CEO的撤销是以他写给自己的情人的“非常图形化”电子邮件的形式出现的。一位不愿透露姓名的内部知情人吹口哨,提供了两者之间交换的电子邮件作为证据。可能会认为举报者有一把斧头可以和那只大卡胡纳磨,事实就是这样,但是说他或她只是在遵从命令-实际上是老板的命令-可能更接近事实。根据去年Stonecipher出台的政策,所有员工都必须签署举报合同,迫使他们报告潜在的道德失误。

著录项

  • 来源
    《Computing Canada》 |2005年第4期|p.10|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 计算数学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:05:32

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号