首页> 外文期刊>Computational Intelligence >REALIZING PRESUPPOSITIONS IN A MONTAGUE GRAMMAR-LIKE FRAGMENT OF ENGLISH
【24h】

REALIZING PRESUPPOSITIONS IN A MONTAGUE GRAMMAR-LIKE FRAGMENT OF ENGLISH

机译:在英语的Montague语法片段中实现预设

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

A complete analysis of an English sentence includes syntactic, semantic, and pragmatic components. Presupposition belongs to the pragmatic component. How to determine the presuppositions of multiple-clause sentences has been the focus of much work. Projection of clausal presuppositions is one method to determine the presuppositions of multiple-clause sentences. In this paper we present a new approach to the projection problem. Drawing heavily on the theoretical techniques originating with Montague semantics, our system maps sentences of a category-based grammar into a set of expressions of inten-sional logic: one expression corresponding to the literal interpretation of the sentence and the remaining expressions corresponding to the presuppositions of the sentence. The new approach correctly predicts the presuppositions of a larger range of multiple-clause sentences than previous projection approaches.
机译:对英语句子的完整分析包括句法,语义和语用成分。预设属于实用成分。如何确定多句句子的前提是许多工作的重点。子句预设的投影是一种确定多子句句子的预设的方法。在本文中,我们提出了一种解决投影问题的新方法。我们的系统大量利用源自Montague语义的理论技术,将基于类别语法的句子映射到一组意图逻辑表达:一个表达对应于句子的字面解释,其余表达对应于预设的句子。与以前的投影方法相比,新方法可以正确地预测更大范围的多句句子的前提。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号